Porecla

Autor(i):

Editura:

Colectia: Literatura

Anul aparitiei: 2009

Nr. pagini: 316 pagini

Stare: de anticariat (foarte buna)

Categorii: Literatura universala, Beletristica si critica

Disponibilitate:  in stoc

Pret:  9,90 LEI

Modalitati de transport:
• 9,90 lei - prin Posta Romana (gratuit pentru produse in stoc peste 39,00 lei /comanda )
• 11,90 lei - prin Urgent Cargus (gratuit pentru produse in stoc peste 59,00 lei /comanda )

Descriere

După Interpret de maladii, volumul de povestiri cu care a debutat câştigând premiul Pulitzer, Jhumpa Lahiri (n. 1967) revine în Colecţia Cotidianul Literatura, de această dată cu romanul Porecla (The Namesake, 2003), un succes deplin care i-a confirmat startul aclamat de întreaga lume literară. Jhumpa Lahiri are rădăcini indiene şi şi-a cultivat moştenirea orientală, evidentă de altfel şi în subiectele cărţilor ei, dar s-a născut la Londra şi a crescut în Rhode Island. Interpret de maladii a propulsat-o în prim-planul scenei literare internaţionale: în spatele instantaneelor culese din viaţa de zi cu zi a imigranţilor indieni, criticii au sesizat o voce nouă, care semăna mai mult cu Salinger decât cu Rushdie.

Romanul se desfăşoară în jurul unei familii de imigranţi indieni: la sfârşitul anilor 60, proaspăt căsătoriţi, Ashima şi Ashoke Ganguli pleacă din Calcutta la Boston pentru ca Ashoke să-şi definitiveze studiile la MIT. La fel ca în multe povestiri, şi aici bărbatul e gata să intre profesionist în ritmul ţării de adopţie, în timp ce femeia se ofi leşte printre aromele exotice din bucătărie, tânjind după ţara pe care a lăsat-o în urmă. Dorul de casă, colajul de amintiri şi prezent, viaţa cuplului într-o casă în care India şi SUA îşi dispută regulile, toate aceste episoade din care cartea prinde dramatism culminează cu naşterea lui Gogol, copilul lor, care câştigă treptat locul central în roman. Porecla lui are o istorie care, la un alt nivel, reia frământările părinţilor rupţi de casă şi, în acelaşi timp, spune foarte multe despre rolul pe care accidentul şi hazardul îl au în viaţa şi în identitatea fiecăruia.

Povestea are şi un substrat autobiografic: numele real al scriitoarei, Nilanjana Sudeshna, le ridica mari difi cultăţi de pronunţie profesorilor ei încă de când era mică, aşa că au ales s-o strige după poreclă: Jhumpa. „M-am simţit mereu stânjenită de numele meu, era ca şi cum ai face pe cineva să sufere prin simplul fapt că eşti ceea ce eşti", mărturisea scriitoarea. însăşi condiţia ei dublă, de americancă incapabilă să-şi nege rădăcinile bengaleze, este una dintre cele mai puternice legături dintre scriitoare şi personajul acestui roman.

Alina Purcaru