Disponibilitate: nedisponibila
Preț: 26,30 LEI
ISBN: 973-684-508-7
Autor(i): Aristita Negreanu
Editura: ALL
Colecția: Filologie/Lingvistica
Anul apariției: 2007
Nr. pagini: 440 pagini
Categorii: Dicționare și ghiduri, Limba Franceza, Limbi Străine
Confruntarea a doua limbi nu este atat de usoara pe cat se pare la prima vedere, cand iti inchipui ca, odata in posesia unor cunostinte de lexic, a unui dictionar (oricat de bun ar fi el) si a cunostintelor tale de gramatica, poti rezolva situatia, si afirm cele de mai sus nu ca sa va descurajez, ci ca sa va pun in garda. Ce este de facut?Pentru a va asigura cat mai multe sanse de reusita, aveti in primul rand in vedere contextul, nu cuvantul. [Caci] selectia lexicului difera in functie de spiritul fiecarei limbi. (Aristita Negreanu In sprijinul dictionarului si al dumneavoastra, preambul al lucrarii)
Pe drumul anevoios, plin de capcane (Le parcours du combattant, cum este desemnat el de autoare), de insusire pertinenta a unei limbi straine, franceza in cazul de fata, Aristita Negreanu (reputat cadru didactic universitar, specialista in semantica, pasionata de problemele traducerii si autoare a unui numar consistent de manuale, culegeri de exercitii si dictionare de specialitate) intinde o mana celor care, cu tenacitate, se incumeta sa urmeze acest drum incrancenat, dispusi sa depaseasca cele mai nebanuite capcane (introducerea, in expresii echivalente intre cele doua limbi, asigurata de verbe diferite; corespondenta intre cele doua limbi intre o sintagma oarecare si o exprimare diferita; corespondenta dintre o simpla sintagma in limba romana si o expresie figurata in limba franceza; corespondenta dintre doua expresii diferite in cele doua limbi, pentru a ne opri aici cu enumerarea, inainte de a semnala si cazul, mult mai complicat, al asigurarii corespondentei intre doua expresii figurative, de compozitii lexicale radical diferite). Asemeni volumului pandant, Dictionar de expresii francez-roman. DICEX (1999), noua lucrare uzeaza de prezentarea expresiei introduse de verb si sublinierea cuvintelor-cheie, reluate in sectiunea finala a cartii ( indicele), din care se fac trimiteri la verbele care le vehiculeaza, ceea ce confera volumului consistenta unui dublu dictionar: in functie de verb si in functie de cuvantul (cuvintele)-cheie. Recurente, marcajele din cadrul dictionarului evidentiaza elementele centrale sau cele absolut necesare receptarii sensului expresiei. Cuprinzand peste 7 000 de expresii, DICEX 2000 (roman-francez) se constituie in traseul ideal pentru a parcurge, a cunoaste, a intelege si a vorbi limba franceza vie, moderna, aflata intr-o evolutie continua.
Comandă online cartea "DICTIONAR DE EXPRESII FRANCEZ-ROMAN. LE PARCOURS DU COMBATTANT. DICEX, editia a III-a" la 26,30 lei isbn 973-684-508-7 scrisă de Aristita Negreanu, tiparită la editura ALL face parte din colecția Filologie/Lingvistica. cu plata ramburs sau online cu cardul. Momentan titlul "DICTIONAR DE EXPRESII FRANCEZ-ROMAN. LE PARCOURS DU COMBATTANT. DICEX, editia a III-a" nu este disponibil însa vă puteți înscrie pentru a fi notificat în momenul reaprovizionarii.
Pour l intelligence du francais - choix d exercises a l intention des eleves des dernieres classes
Didactica si Pedagogica
Aristita Negreanu
182 pagini
An: 1977
Le Francais Accelere - Methode intensive de francais parle pour adultes
Hachette
G. Mauger
186 pagini
An: 1964
Dictionar Roman-Francez (Balmus..., Editie 1972)
Stiintifica
Elvira Balmus
688 pagini
An: 1972
Dictionar Medical Englez-Roman
Medicala
Corneliu Nastase, Viorica Nastase
817 pagini
An: 1998
Ghid de conversatie poliglot roman-englez-german-francez-italian-spaniol
Teora
Andrei Bantas, Corina Popescu, Mihai Ciompec, Eugenia Pricope
130 pagini
An: 1991
English Business Letters / Corespondenta de afaceri in limba engleza (Miroiu)
Andreescu
Mihai Miroiu
120 pagini
An: 1992