Putine opere din literatura universala trateaza aceleasi fapte in viziunea a doi scriitori care au fost, in acelasi timp, protagonistii lor. Pentru noi, romanii, romanul Maitreyi al lui Mircea Eliade a constituit, generatii de-a randul, o adevarata incantare. Cu toate acestea, putini stiu ca prototipul personajului princial al cartii a trait cu adevarat, pana in 1990, in tara Vedelor si a Upanisadelor. Era fiica lui Surendranath Dasgupta, cel mai mare filosof indian, si se numea Maitreyi Devi. Tanarul Mircea Eliade avea, cand a cunoscut-o, 23 de ani iar ea 16. Adolescenta scria versuri, apreciate de Rabindranath Tagore, si avea sa devina o cunoscuta poeta indiana. Intalnirea dintre Maitreyi Devi si reputatul nostru sanscritolog Sergiu Al.-George la Calcutta, in 1972, a "declansat" scrierea unei noi carti.
Tulburatoarea poveste de dragoste din anii '30 a primit astfel o replica magistrala de la insasi eroina ei, Maitreyi (in carte, Amrita), dupa 42 de ani. Romanul-raspuns "Dragostea nu moare", scris mai intai in bengali, a fost tradus si publicat in limba engleza in 1976. Ne cufundam, in timpul lecturii, in peisajul si in mentalitatea indiana, cu mirifica ei lume a miturilor, ritualurilor si simbolurilor. Coloana vertebrala a cartii de fata este insa relatarea cu autenticitate si, as zice, cu geniu a celei mai mari minuni a lumii: infiriparea sentimentului de dragoste, fericirea iubirii impartasite si destramarea ei.
Mircea si Amrita (din "Dragostea nu moare"), ca si Allan si Maitreyi (din "Maitreyi"), pot sta alaturi de nemuritoarele cupluri Paul si Virginia, Tristan si Isolda, Romeo si Julieta."Dragostea nu moare" (1976), cartea aparuta pana acum in limbile bengali, engleza, germana si romana, nu are inca notorietatea plantetara a romanului "Maitreyi" (1933). Ea insa inainteaza triumfal pe aceeasi cale regala a consacrarii universale.
Eu cred ca Maitreyi in cartea sa are o viziune total opusa fata de Eliade, si faptul ca aceasta nu recunoaste ca intre ea si "Allan"-Mircea Eliade ar fi exista o legatura intima se datoareaza faptului ca ea provine dintr-o lume in care traditiile si obiceiurile mai ales cele morale au o foarte mare importanta. Ea nu doreste sa dezvaluie probabil legatura dintre ea si Eliade pentru a nu se desconsidera pe ea, si pentru a nu=si face oarecum familia de rusine; pentru ea , a mentine o imagine integra este mai important decat sa spuna adevarul.Nu vom stii niciodata care e adevarul , dar cert este ca iubirea poate sa se iveasca de unde nu te astepti, dar mai ales cand te astepti mai putin. Aceasta e parerea mea dar oricum, cele doua povesti sunt foarte frumoase, si merita citite.
Comentariu adaugat de ofelia bojiangabriela@yahoo.com:
Am o intrebare.Finalul capitolui XIV este alcatuit dintr-o singura propozitie\"SI ATUNCI M-AM INTORS\"la cine sa intors?cum sa intors?
Comentariu adaugat de Eugen eugen_oci_1992@yahoo.com:
...tocmai am terminat de citit ..\"maitreyi\" si .. am ramasa profund emotionat :X. mi-a plakut foarte mult ..insa mam intristat foarte tare ..la finalul cartii:(. acum vreau sa cumpar aceasta carte a Maitreyei ...astept cu nerabdare raspunsul ei la cartea lui Eliade:>